А сега, има ли някой да каже от къде идва щастието?
Wer kann mir sagen welcher Teil für Glücklichkeit zuständig ist?
Кажи му че знам от къде идва но греши, и ще му го докажа.
Sag ihm, ich verstehe, warum er das denkt, aber ich werde beweisen, dass er Unrecht hat.
Всъщност ме интересува повече от къде идва.
Ich bin eher daran interessiert, woher er kam.
Добре, ето къде идва разделянето на групи.
Deshalb sollen wir uns also aufteilen.
Знаем кога и къде идва пратката.
Wir wissen wann und wo das Paket ankommen wird.
Знаеш ли от къде идва името ти?
Weißt du, woher dein Name kommt?
Сигурно вече разбрахте от къде идва Свети Ник.
Man kann schon ahnen, was aus dem Heiligen Nick geworden ist.
Ние държахме да не забравя от къде идва.
Wir ermutigten ihn immer, sich an seine Abstammung zu halten.
И тази печалба, От къде идва?
Und dieser Fluss, welchen Ursprung hat er?
Номерът беше блокиран и тя искаше да разбере от къде идва.
Die Nummer war blockiert, und sie wollte herausfinden, woher sie kamen. Sie würde fürs herausfinden zahlen.
Като се появи пак, ще можеш ли да ми кажеш от, къде идва?
Können Sie mir den Ursprung des Signals nennen, falls es erneut auftritt?
Знаеш ли от къде идва термина "засада"?
Wissen Sie, woher der Begriff "Observation" stammt?
Има сигнал, но не знам от къде идва.
Es ist ein Signal, aber ich bin nicht sicher, woher es kommt.
Но се сещам от къде идва.
Aber ich kann mir gut vorstellen, wo es herkommt.
Ще пусна ДНК, за да видя от къде идва костта.
Ich mache einen DNA-Test, um zu sehen, woher der Knochen kam.
Не знаем от къде идва, къде отива или за кого работи.
Wir wissen nicht, woher er kommt, wohin er geht oder für wen er arbeitet.
Не знаех от къде идва и не ме интересуваше.
Ich wusste nicht, wo sie herkam. Ich wollte es auch nicht wissen.
Не знам от къде идва това.
Ich habe keine Ahnung, wo das herkommt.
Д-р Ланс ще разбере от къде идва болката.
Dr. Lance findet gerade heraus, woher der Schmerz kommt.
Не ми пука от къде идва!
Ist mir egal, woher er kommt!
Мисля, че когато хората казват... че мразят джаз... нямат контекс, не знаят от къде идва.
Ich glaube, wenn Leute sagen, dass sie Jazz hassen.... Die haben keinen Bezug dazu, wissen nicht, woher er kommt.
Не знам от къде идва този оптимизъм но не ми харесва.
Ich weiß nicht, wo dein übertriebener Optimismus herkommt, aber mir gefällt das nicht.
Е, ето от къде идва топлият лъч светлина.
Die wärmsten Lichtstrahlen kommen aus dem Inneren.
Аз не знам кой е този човек е или от къде идва.
Ich weiß nicht, wer das war oder woher er kam.
Люк ми обясни веднъж от къде идва фразата.
Luke sagte mir einmal, wo das Wort her kommt.
Както виждате, тук има директна светлина на пода, но те лесно са разбрали от къде идва.
Wie sie hier sehen können, fällt Licht direkt auf den Boden, jedoch konnte ohne Probleme herausgefunden werden, wo es herkommt.
Сега няма да знаем, че тогава там ще има живот, но можем да кажем: ''Е, поне ще погледна по-отблизо този химически елемент и ще видя от къде идва.''
Dann weiß man nicht ob da Leben ist, aber man kann sagen "Zumindest schaue ich mir die Chemikalie ganz genau an und schaue, woher sie kommt."
Опитах се да разбера от къде идва начинът, по който учим в училище.
Ich wollte wissen, woher die Art des Lernens rührt, die wir heute in der Schule vorfinden.
Проследяването е методика, чрез която индустрията на морската храна може да проследи тази храна от лодката до чинията, за да се увери, че потребителят може да разбере от къде идва храната.
Rückverfolgung ist ein Weg, mit dem die Fischindustrie Meerestiere vom Boot bis zum Teller folgen kann, um für den Verbraucher sicherzustellen, wo die Meerestiere herkommen.
Мисълта да бъдем слаби е вкоренена в начина по който оценяваме хората и самите нас, до толкова, че си задаваме въпроса: "Защо имаме презрение към дебелите хора и от къде идва това неуважение?"
Die Vorurteile gegenüber fetten Menschen sind so tief verwurzelt mit der Art, wie wir uns selbst und andere wertschätzen, dass wir selten hinterfragen, wieso wir beleibtere Menschen so geringschätzen, und woher diese Geringschätzung kommt.
Започвах да осъзнавам от къде идва ядът на тези хора.
Ich begann zu verstehen, woher die Wut dieser Menschen kam.
Те ме използваха да ги нося и аз броях, кое от къде идва.
Ich musste tragen helfen und konnte zählen, was woher kam, und wohin ging.
Но аз се обърнах, защото не можех да разбера от къде идва гласа.
Aber ich habe mich umgeschaut, weil ich nicht erkennen konnte, wo meine Stimme her kam.
Не знам точно от къде идва този диктат.
Ich weiß nicht recht, woher dieses Diktat kommt.
1.2646510601044s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?